The Unbearable Lightness of Being - перевод на испанский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

The Unbearable Lightness of Being - перевод на испанский


The Unbearable Lightness of Being         
la facilidad insufrible de la existencia
well-being         
  • Eudaimonic well-being in 166 nations based on Gallup World Poll data
  • date=2012-06-26 }}, Robin Loyd, [[Fox News]], May 30, 2006.</ref>
GENERAL TERM FOR CONDITION OF INDIVIDUAL OR GROUP
Wellbeing; Well being; Emotional well-being; Personal well-being; Welbeing; Social well-being; Prudential value
bienestar
well being         
  • Eudaimonic well-being in 166 nations based on Gallup World Poll data
  • date=2012-06-26 }}, Robin Loyd, [[Fox News]], May 30, 2006.</ref>
GENERAL TERM FOR CONDITION OF INDIVIDUAL OR GROUP
Wellbeing; Well being; Emotional well-being; Personal well-being; Welbeing; Social well-being; Prudential value
bienestar, comodidad

Определение

los otros

Википедия

The Unbearable Lightness of Being
The Unbearable Lightness of Being () is a 1984 novel by Milan Kundera, about two women, two men, a dog and their lives in the 1968 Prague Spring period of Czechoslovak history. Although written in 1982, the novel was not published until two years later, in a French translation (as L'insoutenable légèreté de l'être).
Примеры употребления для The Unbearable Lightness of Being
1. Phil trying to mock the unbearable lightness of being Dr.
2. Forum÷ Book News and Reviews The image on the cover of Todd Hasak–Lowy‘s short–story collection, "The Task of This Translator" (Harvest Books, an imprint of Harcourt), released in June, shows a hat floating over a necktie–wearing headless man – nearly identical to the one on a 1''' story collection, Barry Yourgrau‘s "Wearing Dad‘s Head" (Arcade Publishing). The hall of mirrors continues÷ both books appear to riff on Fred Marcellino‘s celebrated floating–bowler–hat illustration for Milan Kundera‘s novel "The Unbearable Lightness of Being," which itself appeared to be a homage to the Belgian Surrealist painter René Magritte, who frequently depicted men with bowlers.